Тест для дизайнов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Тест для дизайнов » Одиночество, спи » я стреляю без промаха


я стреляю без промаха

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

https://i.imgur.com/PvOMtUG.png
  • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • дистрикт II, начало 2106 года
Hideo Takemura & Lisa Kim • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •


Я стреляю без промаха
Либо сейчас, либо больше уже  н и к о г д а
Я стреляю без промаха
Барабан, шесть патронов, чтоб выиграть наверняка

0

2

Hideo Takemura написал(а):

Дэнни Пинк попадает в участок стабильно один-два раза в месяц, и всегда по какой-то глупости: то какая-то обиженка-бывшая стуканёт, где он в своей раздолбанной постоянными обысками квартире прячет гашик, то напьётся и подерётся в баре до лёгких телесных и у него, и у друга, с которым они бухали (сидеть на лавочке в кпз тоже теперь вместе будут, два куска придурков). В Полицейском Департаменте третьего к нему какая-то особая нежная любовь всего личного состава, кто-то предлагал даже делать ставки, чего учудит на этот раз: драка или распространение, и каждое его появление на территории участка – долбаный цирк с конями.
  По традиции серьёзных обвинений вокруг него не складывается, хотя весь дистрикт в курсе: он, само собой, барыжит, все знают, где и что он распространяет, и абсолютно всем серьёзным полицейским на это насрать, потому что рыжий клоун как затычка в этой бочке с дерьмом, он — неотъемлемая часть их зассаного общества, а вытащишь этот кривой камень – вся плотина может рухнуть.
  И лучше оставить всё как есть, особенно сейчас.
  — В который раз уже, Пинк? – лейтенант Такемура говорит это скорее по привычке, — ну уже ясно, что пить уметь надо, а ты без этого таланта у нас родился. Опять нарываешься на административку и несколько суток ареста. Стоило того?
  Такемура знает Дэнни с тех самых пор, когда сам был обычным патрульным, а Пинку было лет четырнадцать, не больше. Хидэо лично таскал его с улиц сюда же, в стены допросных ещё до капитального их ремонта по каким-то мелочам вроде карманных краж, сам пытался поговорить серьёзно, объяснить, что ничего хорошего не выйдет, если тот продолжит так жить, да что толку? Дэнни Пинк вырос, а привычкам своим не изменил, и вот уже вместо веснушчатого подростка на лейтенанта теми же серыми глазами пялится уже здоровый детина, хотя он едва ли изменился с того времени: всё такой же рыжий, наглый, встрёпанный, может ростом повыше стал да прибавилось количество шуток в арсенале, и только, но это как будто было в другой жизни, Хидэо сам не понял, как успел за это время постареть…
  — Офицер Такемура, серьёзно, какая-то ошибка произошла, блять, Вы ж меня знаете, я самый честный человек в этом городе…
  — Ага, очень интересно… - Хидэо заносит новые данные в планшет личного дела даже не поднимая голову, - иди в допросную, карманы выворачивай, если там сейчас у тебя больше травы, чем на две сигареты, то добавим ещё часов сто сверху к тому, что уже есть. Отдохнёшь немножко в «аквариуме».
  Под тихий стон из-под рыжей поросли над верхней губой, похожий на «ой, бляяяя» репликант из младшего офицерского состава под руки уводит Пинка показывать содержимое карманов и медленно раздеваться перед камерой без музыки, пока Такемура проверяет новое уведомление на токене.

   «Ваш заказ ожидает в пункте приёма-выдачи».

  Чёрт, совсем вылетело из головы…
  Знакомый звонкий голос, отражающийся эхом от стен, выдаёт, что прямо за поворотом Хидэо отыщет того, кто прямо-таки создан, чтобы решать подобные неурядицы.
  Так и есть – направо по коридору Джоель возится с автоматом со снеками, пытаясь достать оттуда застрявший между полкой и стеклом протеиновый батончик, а рядом, постоянно тараторя со скоростью около тысячи слов в минуту, прыгает помощник-репликант.
  — … а потом я ей говорю: а у тебя случайно не нарушен температурный режим? Тогда почему ты такая ГОРЯЧАЯ?
  По кислой физиономии лейтенанта можно без труда определить, что история Коннора его даже не забавляет, либо он слышал её примерно тридцать три раза только за сегодняшний день до обеда.
  — Андерсон! – окрикивает коллегу Такемура, кивает вместо приветствия – виделись уже, — заберу у тебя пацанёнка на полчасика?
  — Да хоть на два, — на чужом лице немного облегчения, видимо, уши Джоэля уже настрадались.
  Хидэо терпеливо ждёт, когда Бэйли, вооружившись своей самой широкой и дружелюбной улыбкой, приблизится.
  — Чем могу помочь, лейтенант Такемура?
  — Есть очень важное и сверхсекретное дело, Коннор, но я думаю, что именно ты с ним справишься.
  — Конечно справлюсь! – у Бэйли загораются глаза от радости и превкушения супер-секретной задачи, коих у него выпадает не очень много в общем и целом.
  Такемура хлопает репликанта по плечу, прекрасно зная, чем можно заинтересовать помощника с уровнем развития семилетнего ребёнка:
  — Я в тебе не сомневаюсь, мой друг… Скину на токен адрес, по нему нужно забрать посылку под номером 1649840, запомнишь?
  — Уже запомнил!
  — Отлично, коробку принеси мне в кабинет, там кое-что очень ценное.
  — Ого! – Коннор понижает голос до свистящего шёпота, прикрывает рот ладонью, — это какие-то секретные отправки от работающих под прикрытием? Или… может быть данные от свидетеля, который не хочет себя выдать?
  Такемура, чуть поджав губы, пытаясь сохранить серьёзное выражение лица, подтверждающе кивает, отвечает так же шёпотом, подстраиваясь под чужой тон разговора и поддерживая тупую интригу:
  — Даааа, Коннор, именно так, а теперь иди, и помни: это очень важно и секретно, и если кто-то об этом поручении узнает…
  — Я нем словно человек, которому отрезали язык, сэр!
  — Можно было просто сказать «как рыба», Коннор…

  Когда Бэйли вваливается в его кабинет, Такемура, загнанный работой в бесконечные отчёты, уже успевает забыть про его существование в принципе, и про что он там просил, в частности. Иногда Хидэо кажется, что он слишком стар для всего этого дерьма с заполнением бланков, и ему бы тоже не помешал личный помощник.
  — Принёс Вашу посылку, лейтенант!
  — Отлично, ставь на стол, Коннор, - Хидэо, не отрываясь от голографического экрана, кивает в сторону захламлённого пространства перед собой.
  — Но тут нет места для коробки, лейтенант Такемура.
  — Подвинь что-то, всему тебя учить нужно, — мужчина вздыхает, сам отодвигает рукой ненужный мусор вроде давно испорченных одноразовых стаканчиков и нескольких планшеток, — сюда давай.
  — Я видел опись посылки, когда подписывал акт принятия, там что, одежда?
  — Да, это костюм, — Хидэо устало трёт висок, одновременно пытаясь понять, не навесить ли Дэнни Пинку ещё пару суток за то, что это уже второе его задержание в этом месяце и уже явно не первое в начавшемся году.
  — Это не улики? — немного разочарованно тянет Бэйли, — так Вы меня обманули по поводу сверхсекретного задания?
  — Да, Коннор, у меня свидание, и я не успевал забрать костюм вовремя…
  — А… ну ясно, — лицо у репликанта, словно у обиженного пёсика, которому показали игрушку, а потом сразу же забрали, состояние длится пару мгновений, потом меняется на более воодушевлённое, — кстати о свидании: в вашем возрасте, с учётом первой оболочки и при отсутствии титанового усиления позвоночника, я бы не советовал Вам перенапрягать спину.
— Что? – Хидэо вскидывает голову.
  — Что? – в тон ему отвечает Коннор. Они оба смотрят друг на друга пару мгновений.
  — Ладно, Коннор, спасибо, можешь дальше выполнять приказы лейтенанта Андерсона, родина и я тебя не забудем.

  Приглашение на открытие выставки «Краски Востока 2106 : искусство на грани прошлого и настоящего» получено. Регистрация прошла успешно.
  Благодарим Вас за пожертвование в фонд поддержки и реставрации шедевров золотого века японской культуры, мистер Хидэо Такемура. Все инструкции и варианты дресс-кода будут отправлены Вам отдельным файлом.
  Приятного вечера.

  До конца рабочего дня остаётся не более получаса, в собственную квартиру во втором перед мероприятием заезжать уже нет никакого смысла. Несколько по старой привычке быстрых минут на душ, свежий смокинг, от которого Такемура отдирает бирку зубами в последний момент перед тем, как выйти из раздевалки. Во время поездки спокойный эмбиент с канала ретро-радио, ласкающего слух на фоне, пока его автомобить толкается в бесконечном потоке по пробкам на выезд во второй через пропускной пункт.
  Мог бы уже сейчас ехать домой, где его смиренно ждут остатки вчерашнего рамена и номер круглосуточной доставки бургеров. Вытянул бы ноги на диване, бездумно слушая очередные вечерние новости, а потом по классике уснул бы под их дребезжание, но чёрт дёрнул ввязаться в авантюру по собственному желанию. Неофициально, без каких-либо указаний свыше, если в полиции узнают, что он задумал без ведома хоть кого-либо – будет выговор, если он ошибается в своих предположениях – грандиозный скандал. Такемура здесь и правда практически на свидании, только вот окончание вечера должно ждать его не в мягкой кроватке спутницы, а в навешивании наручников на чьи-то цепкие ручки.
  Сегодня у него есть все шансы на успех.
  Вместо поездки домой – поиск парковочного места у выставочных залов C4, отнесённых к галерее современного искусства, но на несколько ближайших недель переданных в руки организаторов выставки, и в праздничный день открытия по внешнему периметру зданий рассыпаются голографические фейерверки, разливающиеся вокруг веерами света. На входе из личных предметов, которые могут представлять угрозу безопасности, отбирают даже зажигалку – вполне себе ожидаемо.
  Такемура опаздывает на официальную часть с поздравлениями и благодарностями, что на таких мероприятиях щедро рассыпают вокруг себя приглашающие, пытаясь таким образом привлечь ещё больше спонсоров, чему даже рад, потому что показательное лизание задниц на публику вызывает у него только скуку и желание глубоко и громко зевнуть.
  В украшенных настоящим алым шёлком залах богатые кошельки словесно проверяют друг друга на прочность, давя улыбки, сочащиеся мёдом подхалимажа. Женский смех жеманно разливается вокруг, приглушённый звоном бокалов. Для праймов всё это – лишь очередной повод выйти в свет, для остальных – попытка завязать новые знакомства на празднике жизни. Коп тут не за этим. Он медленно перемещается от одной экспозиции к другой, двигаясь из зала в зал, внимательно изучая лица приглашённых в поиске своей цели.
  Древние рукописи одеты в золотые отблески, лезвия катан, знавших ещё большой старый мир, а теперь спрятанные под стекло вместе с самурайской честью, всё ещё горят жаждой сражений. Сейчас катаны другие: самозатачивающиеся, с термическими раскалёнными лезвиями из углеродной стали – красиво, смертоносно, убийственно. Оружие прошлых веков давно уже устарело, оно обычно тяжелее для баланса и удержания в бою. В старом оружии хранилась душа хозяина, в новом – куча прибамбасов и неоновая подсветка.
  Его цель в следующем зале, обходящая по периметру выставочную зону, среди разложенных на бархате украшений, принадлежавших императорским особам прошлых веков. Он узнаёт её уже со спины и ещё до того, как встроенный в сетчатку глаза сканер доберётся до базы данных, чтобы указать в интерфейсе нужное имя.
  Самое шикарное платье на этом празднике жизни принадлежит ей.
  Самая изящная поступь на шпильках, впрочем, тоже.
  Такемура подходит мягко и неторопливо, словно бы встретил мисс Ким здесь совершенно случайно, обходит рассматриваемую ей витрину с другой стороны.
  — Какой прекрасный вечер, Лиса-сан, - Хидэо ловит её взгляд, обращённый к нему сквозь перегородку в два толстых стекла, подсвеченных изнутри, — Вы снова блистаете своим внешним видом, словно Луна, и столь же одиноки на этом небосводе… Не будете против, если разбавлю ваше время своей скромной персоной хотя бы ненадолго?
  Лиса Ким поразительна в своей анонимности. Некогда переехавшая из Пхеньяна дочь известного на все три мегаполиса вора, ведущая жизнь модели и светской львицы. Небольшая жилплощадь во втором дистрикте (с её запросами удивительно, почему не в первом), работа модели за большие, но не баснословные деньги, роскошь лишь в шикарной одежде и украшениях. Более никто ничего о ней не знает. Ни друзей, ни семьи, ни каких-либо социальных контактов, кроме рабочих. Лиса Ким – вырванная их контекста фраза, застывшая в воздухе. Таких людей не бывает, особенно в их мире, когда цифровые технологии найдут о тебе всё, стоит лишь пальцем щёлкнуть.
Мисс Ким что-то скрывает...
  Обвинения в её сторону всегда безосновательны, каждый раз есть алиби или улики, указывающие на кого-то другого, и Лиса-сан хлопает длинными ресницами в допросной под нежное «У Вас нет оснований для задержания, офицер, но я могу посидеть в Вашей компании ещё недолго, чтобы Вам было приятно», звучащее издёвкой. Всегда драгоценности или предметы старины, пропавшие прямо под носом у владельца или охраны, вытащенные из-под десятка замков и охранных техник. Такемура чувствует, что что-то во всём не так, но не может понять, что именно. Его старая чуйка ведёт его от дела к делу, никак не связанных вместе, уже давно закрытых, тащит от показания к показанию, заставляет пересматривать записи с камер снова и снова, пока не приводит сюда.
  У него нет доказательств, что Лиса Ким заинтересована или вообще может участвовать в ограблении выставки, лишь предположение, что это возможно, учитывая, что несколько месяцев назад с подобного же мероприятия была похищена реликвия стоимостью в несколько кварталов третьего дистрикта вместе с людьми – не помогли ли замки, ни камеры. Но выводы делать рано, он здесь – просто наблюдатель, оказавшийся в приятной компании.
  — Знаю, что Вы увлекаетесь искусством, Лиса-сан… я, признаюсь честно, не особый знаток, но пытаюсь хотя бы немного приобщиться к прекрасному, — Такемура касается пальцами протезированной руки угла подсвеченного короба, кивает в сторону предыдущего зала, — оружие прошлых веков привлекает меня сильнее золотых императорских безделушек, похоже, это у меня в крови, мне говорили, что мой дальний предок был самураем... Поделитесь: что сегодня привлекло Ваше внимание среди всего разнообразия ярких восточных красок?
  Такемура улыбается уголками губ, оставляя взгляд ледяным: совершенно мило, но не искренне. В его вопросе другой сакральный смысл.
  Что бы Вы выбрали своей целью среди тысячи старинных игрушек, мисс Ким?

0

3

Lisa Kim написал(а):

Босыми ногами она передвигается по квартире так тихо, что если бы не тусклый свет в комнате, то можно было бы подумать, что хозяйки нет дома. Тонкими пальчиками прикасается к панели шкафа с вечерними платьями — почти всегда они, с разрезами, не стремящимися скрыть красоту длинных ног, с исключительно скромными декольте, манящими своей загадкой. Костюмы Лиса тоже любила, но сегодня был не такой вечер, сегодня нужно было быть во всеоружии.
  Она выбирает легкое серебристое платье, бликами стократ отраженное от голых стен. Белье? Лишнее. Достаточно декоративной на вид, но прочной по сути подвязки, скрытой на не оголенной ноге.
  Её ждёт особенная встреча.
  Лиса знает, что Такемура будет там. Окажется рядом словно случайно, будто ему и правда интересно искусство прошлого, скажет какой-то дежурный комплимент, о том, как его соперница замечательно выглядит, под любым предлогом из возможных останется рядом. У их игры всегда одинаковые правила, одинаковый ход, но самая суть — между строк, во взглядах, в несказанных словах.
  Эта выставка слишком дорого обходится Лисе и, признаться, без Такемуры ей было бы спокойнее. Привыкшая работать одна, в этот раз она буквально была вынуждена положиться на людей, в которых была уверена недостаточно. По меркам прочих мошенников она подготовилась так, словно это была военная операция мирового значения, но за прочими не следил пристально тот, что был способен поймать.
  Но увы, Лиса всегда была на шаг впереди, всегда видела жажду в чужих глазах и отбирала последний стакан воды на секунду раньше.
  Украшения Ким подбирает максимально нейтральные — одинокий камень на тонкой серебряной нити, такие же серьги. Всё еще не привыкшая к такой роскоши, она проводит по переливающимся камням подушечками пальцев, зная каждую грань, но надевает те, что больше подходят секретаршам из второго дистрикта, чем успешным моделям из… Пхеньяна.
  Он все равно заметит её, будь она даже в самом скромной платье библиотекарши, узнает среди таких же моделей, назовет по имени, когда она захочет скрыться в толпе.
  — Мисс Ким, мы ждем вас к открытию, — веселым голосом верещит распорядитель выставки в токен. — Как вы и просили, никаких речей, но все же хотим вас представить.
— Конечно, я буду, — сладко отвечает Лиса, собирая длинные волосы в аккуратную прическу.
  Она готовилась к этой выставке очень долго. Среди предметов древнего мира, рухнувшего в одночасье, затеряется неприметная заколка — всё, что осталось Лисе от мамы, всё, что передавалось по наследству и было создано словно в ином измерении. Нелепая, несуразная, некрасивая, эта заколка — самое ценное, что есть у Ким, и не уступающая в цене вещица на выставке. Историки оценили её высоко, прикасались к ценности, чудом вывезенной из Пхеньяна, рассматривали под всеми углами и выдыхали свои восхищения слишком близко. Лисе было мерзко, но она улыбалась, ведь она разрешила выставить её, ведь она стала спонсором выставки в числе прочих.
  Та сумма, которую пришлось выделить, ничтожна в сравнении с той, что она в итоге получит. План до безумия прост и при этом отвратительно сложен. Громкое похищение прямо посреди выставки, где среди украденных вещей окажется и та самая заколка, лишь отвлечет внимание от главного действия — подмены нескольких вещиц, ожидаемых к продаже на черном рынке.
  Лисе хотелось бы забрать кое-что из оружия, за него дают гораздо больше, но она всегда верно оценивает риски.
  Он будет там. Он разбирается в оружии. Он не поверит ей ни на секунду и будет следить.
  Чертов, Такемура.

  Надевает изящные лодочки на каблуках — бегать она сегодня не будет. Она войдет в зал и встанет позади самых богатых и красивых людей Детройта из числа тех, кому интересно искусство. Скромно потупит взгляд и уберет несуществующую прядь за ухо, когда назовут её имя и расскажут, какую ценность она пожертвовала выставке, помимо личных средств. Кто-то в толпе в очередной раз удивится, что модель занимается чем-то подобным, что не прожигает жизнь в сомнительных клубах, кто-то же снова попытается связаться с её агентом и выкупить Ким на несколько вечеров.
Слишком поздно, Лису Ким уже купили. И сейчас она всего лишь пытается выкупить свою жизнь обратно.

  Его нигде нет, и Лисе становится скучновато. Она знает про эту выставку больше любого гида, она может рассказать историю почти каждого экспоната. Её интерес лишь в деле, которое должно пройти гладко, и офицере, которого нужно держать ближе к себе и подальше от всего остального.
  Она проходит зал за залом, останавливая свой взгляд лишь на редких экспонатах. Вовсе не тех, что сегодня окажутся фальшивками, но тех, что кричат о прошлом.
  В том мире, что умер. все было по-другому. Лиса, конечно, этого знать не может, но брат ей рассказывал, будто Пхеньян — последний остров прошлой цивилизации, что остальные потеряли душу, что остальные — просто машины. Людей здесь, в Детройте, по мнению корейцев, нет. Лишь искусственный интеллект, записанный на эоны и использующий человеческие тела, чтобы казаться живым. Ким теперь такая же. Значил ли это, что она умерла также, как и прошлый мир? Что в ней больше нет души.
  — А, господин Такемура, — улыбается Лиса, замечая своего извечного противника краем глаза, мгновенно возвращаясь в реальность. которой нет дела до философствований. Ким нарочно говорит на корейский манер супротив японского обращения Хидэо. Он ведь знает, откуда она, чья дочь и зачем здесь на самом деле. — Признаться, на какое-то мгновение я успела испугаться, что вас здесь не увижу.
  Она поднимает взгляд и смотрит на Такемуру через двойное стекло. Улыбается искренне. Чувствует жар где-то внутри. Вот теперь вечер обретает смысл, теперь она чувствует опасность острым привкусом на кончике языка, теперь она будет счастлива снова оставить его ни с чем.
  — Смокинг идет вам ничуть не меньше офицерской формы, — делает ответный комплимент, проведя глазами вдоль по телу противника. — Но знаете… Мужчины в форме заводят меня самую малость сильнее, чем в смокингах.
  Они знают друг друга настолько давно, что Лиса вполне себе может позволить нечто подобное. Удивительно, что при этом они не знают друг о друге ничего. Разгадка её тайны у него под самым носом, но он ни за что её не увидит. Она может обеспечить себе вечную защиту от притязаний этого офицера, но не того полета птица, чтобы располагать подобной информацией.
  — Я буду только рада, если вы спасете меня от бесконечных бесед о сохранении наследия прошлого, — Лиса благодарно, действительно благодарно выдыхает. — Не поймите меня неправильно, я рада, что мы еще можем видеть то, чем жили раньше, изучать, вдохновляться, но это не дело спонсоров, это дело ученых, творцов, посетителей. спонсоры здесь лишь ради денег и инвестиций. Надеюсь, я не открыла вам секрет?
  Кокетливый смешок, тихая поступь кошки, мягкое движение руки — и вот они уже идут вместе под руку в другой зал. Тот, что сможет заинтересовать Хидэо больше, чем Лиса, что легким движением руки поправила платье и подала тем самым сигнал о скором начале главного акта этой трагедии.
  — Самураем, говорите? — Лиса даже не делает вид, что удивлена. Подобное сработает с кем угодно, только не с этим человеком. — Интересная была культура. Готовые умереть за своего господина, блюсти его честь, они мстили за него, даже будучи отвергнутыми всеми. О них слагали легенды, их почитали, их боялись. Увы, в современном мире честь едва ли что-то значит, но она хранится здесь, по крайней мере, её призрак.
  Лиса указывает в сторону оружия, хранящегося точно также в подсвеченных коробках из прочнейшего стекла, как и древние рукописи, как и украшения, как и её заколка.
  — О, это вопрос с подвохом? — Ким смотрит Такемуре прямо в глаза. Игра, что они ведут, острая, жаркая, вечная. Истина всегда где-то в полутонах, взглядах из-под опущенных ресниц, в возникающей порой тишине.
  — Кажется, что таким, как я, могут быть интересны только украшения, — объясняет Лиса. Объясняет для всех очевидное, для них двоих — абсолютную ложь. Ким знает, что не это хотел узнать Хидэо, Такемура знает, что она никогда не ответит ему правду. — Они действительно очень красивые, необычные для нашего времени, хрупкие. Но меня привлекает иное.
  Я знаю, что ты хочешь знать, что пропадет сегодня. О, милый мой, только лишь твоя самооценка. Остального здесь и не было.
  — Самураев, конечно, у меня в роду нет и быть не могло, но оружие привлекает меня ничуть не меньше. В нем столько изящества и при этом смертельной опасности, не находите?
  Лиса бросает взгляд на своего спутника, лукавый, очень определенно намекающий на конкретную личность. Мисс Ким никогда не питала иллюзий на свой счёт — она красива, умна, желанна. Но для Такемуры она всего лишь преступна, и это, черт побери, ценнее прочих качеств в какой-то мере. Фактически этот офицер расписался своими подозрениями в её уникальности, которую не создать в лабораториях Новы, не вылепить лучшими хирургами. И это даже подкупает.

  Там, где-то за пределами их игры в жертву и охотника, начинается то самое представление, в последнем акте которого Лиса станет главной звездой. Подменить фарфоровую вазу династии Цинь до начала выставки оказалось слишком рискованно — дотошные эксперты лично готовы были стоять рядом с ней все 10 дней выставки, но сейчас, когда они вынуждены отвечать на многочисленные вопросы, давать комментарии известным блоггерам и изданиям, у Лисы есть шанс.
  Конечно, в этот раз похищать вазу она будет не совсем сама. Увы,  эта кража оставит на совести Лисы несколько поломанных жизней — стирать куски память с вживленных эонов подпольно далеко не безопасно, — но в борьбе за собственную жизнь можно пойти на многое. В конце концов, она действительно пытается никого не трогать, лишь быть уверенной в чужом молчании.
  Сработает несколько сигнализаций, в том числе в зале с оружием. Через какое-то время рядом окажутся специалисты, чтобы проверить целостность кубов и охранных мер. Конечно, благотворители будут волноваться за сохранность своих коллекций, но этому всему найдется простое объяснение — систему немного некорректно запитали и она не выдержала. Даже погаснет весь свет буквально на секунду.

— Вот, например, это, — Лиса указывает на ритуальный кинжал со сломанным лезвием, — кусунгобу. Использовался для харакири. Самураи, совершая ритуальное самоубийство, показывали свое мужество перед лицом боли и смерти и честность перед богами и людьми. Сейчас, когда богов заменили праймы, это может звучать смешно, но я вижу в этом нечто романтичное. Нечто особенное, когда жизнь людей еще чего-то стоила. И настоящую ценность нельзя было измерить в деньгах.
  Ким дергается, заслышав первые сирены. Конечно, Хидэо не поверит ни этому, ни её непонимающим взглядам. Он будет следить за ней так, словно она сейчас прямо при нем схватит кусунгобу и убежит с ним через главный вход. Но Лиса этого не делает. Она лишь сильнее сжимает предплечье Такумеры, когда буквально на несколько секунд гаснет свет.
  Это заверение, что он уже все пропустил.
  — О-оу, это выглядит не очень хорошо, — говорит очевидное Лиса, с поддельной тревогой глядя в глаза Хидэо. Она словно боится, что вот и сейчас он обвинит её во всех смертных грехах, а затем показывает смирение, словно он уже достал наручники.
  Еще одна игра, в которой ему не победить.
  Технические специалисты уже в зале и проверяют, что пошло не так.
  — Вы не задевали охранные контуры? — на всякий случай интересуется репликант с абсолютно бесцветным голосом.
  — Нет, — качает головой Лиса. — А где еще сработала защита?
  Единственный “прокол”. Она называет это всё именно защитой, словно знает. И, во-первых, она действительно знает, во-вторых, лишь дает повод подозревать. Акцентирует все внимание на себе. Как обычно.
  А все улики на других.
  — В зале с украшениями, в залах с артефактами династий Мин и и Цинь, в зале с полотнами.
  Итого, пять самых дорогих залов. Пропажи будут везде, но вора с полотнами поймают почти сразу. Того, кто прихватит с собой заколку Лисы, чуть позже. Ту, что заберет главную ценность, никогда.
  — Всё в порядке? — спрашивает Ким.
  — Оценщики уже работают, мэм.
  Репликанты уходят, проверив напоследок систему еще раз. Всё работает как часы, по новым скриптам, но эту уже не важно. Ваза уже стоит в зале совсем другая, заколка, украшения для волос южнокорейских королев и два полотна из Японии уже похищены. Топорно, глупо, но даже эти пропажи заметят немного позже.
  — Уточню лишь на всякий случай, Коннор сегодня работает? Мальчишка делает лучший кофе в вашем участке, — ехидная улыбка, сопровождаемая элегантным движением, поправляющим бабочку. Лиса смотрит на офицера снизу вверх, но именно на сейчас на вершине, а не он. — Или ради разнообразия вы не будете вешать поломку систем безопасности на меня?
  Лиса как будто случайно трется своей ногой о ноги Такемуры, не убирает рук с его груди так, словно их связывает не вражда и взаимная охота, а что-то другое.
  Он хитер, силен и совсем не глуп. Он поймет, что она его отвлекает, он бросится в другие залы, которые назвал репликант. Но и Лиса не просто так ждала его. Это прикосновение к бабочке всего лишь очередной сигнал. Несколько минут, и в зал бросится человек, что будет кричать о похищении той самой заколки, любезно предоставленной на время выставки. А Лиса, ведомая ужасом потери, оттолкнет Хидэо, и побежит удостовериться, что фамильная ценность и правда похищена.
  И уже на пути домой.

0

4

Hideo Takemura написал(а):

кто цветок обязал? так нельзя…
       ты — граната на планете обезьян
    и всегда каждый третий идиот хочет сорвать тебя,
           но ты лишь сорвёшь с себя чеку, как своё платье
       и будет  в з р ы в

  Его собеседница – экзотический цветок, лежащий на серой земле, капля яда в бокале с хорошим вином. Такемура не верит ни единому её слову, потому что знает – она никогда не скажет ему правды, лишь будет водить за нос так долго, как только сможет. Её голос, растекающийся, зыбучий, лишь пытается растянуть своим увлекательным, но ничего не значащим рассказом, время (до чего?). Издалека для окружающих они похожи на хороших знакомых, на давних друзей, коллег или любовников – как угодно, этот мир принял бы любое их взаимодействие, правды не знает никто. Внешняя приветливость со сладким привкусом – фальшивка с обеих сторон, славная игра, которой они оба следуют, зная, чего друг от друга ожидать, не вступая в открытую конфронтацию (пока ещё этого не нужно). Лиса Ким ничего не делает просто так. Её кокетство, лёгкие ненавязчивые прикосновения и восторженные разговоры ещё менее натуральны, чем продукты в третьем дистрикте, а уж все знают, что там кормят отборной дрянью.
  Хидэо подставляет локоть, позволяя маленькой ладошке опуститься на предплечье, чтобы вернуться со своей спутницей под руку в предыдущий зал. Он уверен, что многие мужчины, мимо которых они проходят, завидуют ему, потому что Лиса Ким прекрасна, и он действительно считает её одним из самых дорогих и шикарных украшений этого вечера, да и вряд ли он один… вот только обычно украшения либо безмолвны, либо безмозглы, и Такемура предпочёл бы любой из вариантов, если бы они вообще были применимы к ней. Она умна, образована и совершенно точно заткнула бы за пояс любого из присутствующих здесь псевдо-ценителей искусства своими познаниями истории или артефактов прошлых веков – чудесное и немного опасное для тупых ходячих кошельков сочетание эрудированности и красоты. В Лисе Ким великолепно всё, кроме одной маленькой детальки, что никак не укладывается в этот слишком идеально сбалансированный паззл, ломая конструкцию изнутри. Лиса Ким – преступница, и Такемура абсолютно уверен в этом, даже пока что не имея на руках никаких доказательств. 
  — Позвольте не согласиться, Лиса-сан, - вежливо замечает он, — самурайские традиции не утеряны совсем, японская культура может терпеть некоторые изменения, но проносится носителями через время и пространство, в конечном итоге прекрасно ассимилирует всё вокруг себя в любом окружении, и даже в нашем городе достаточно её наследия, если присмотреться внимательнее, - Такемура улыбается краешком губ.
  В Детройте есть целые японские кланы, чтящие многовековые традиции предков, естественно завязанные на криминале в конечном итоге, и Такемура знает, что такое «верность клану» не понаслышке, это не просто слова, что-то гораздо большее. Это то, что заставит тебя направить пистолет в грудь лучшему другу, когда услышишь приказ, которому ты должен подчиниться беспрекословно. Традиции якудза уходят корнями глубоко, тесно сплетаясь в тугой комок с самурайскими законами. Хидэо знает цену этой «чести», но уже давно потерял счёт собственным грязным поступкам.
— Как я и сказал: оружие тоже привлекает меня больше всего остального разнообразия этой восточной роскоши, — Такемура кивает, поддерживая приятно растянутую беседу, — здесь мы с Вами более чем схожи. Не расписные чайнички же мне рассматривать, честное слово…
  Слово «харакири» режет копу с японскими корнями ухо, и он прекрасно знает, что Лисе Ким, само собой, известно более уважительное название этого действа, она просто не посчитала нужным воспользоваться другим японским словом – «сэппуку», словно показывая, что, несмотря на общность восточной культуры, она из другого мира, никак не связанного с некогда существовавшей страной восходящего солнца.
  — По японской традиции центр всего существования и нахождения души сосредоточен именно в животе, отсюда и ранения в брюшную полость для совершения самоубийства, - Хидэо рассматривает разломанный ритуальный танто, — если бы эоны в своё время разрабатывали японцы – они воткнули бы их куда-то над пупком, я думаю, иначе сеппуку теряет любой смысл – только убийство тела, а не души…
 
 
Такемура вспоминает, как переворачивает на живот уже погибшее тело, дрожащим в пальцах лезвием вскрывает кожу у основания черепа женщины, что считала его другом, выковыривает оттуда металлическую пластину эона – всё, что осталось от её так называемой души, но вместо того, чтобы уничтожить его по приказу оябуна —  заменяет другим, сломанным, считая, что сможет обхитрить саму смерть. У него это даже получается, никто не знает этой тайны, вот только…
 
Хидэо хватит того, что  о н  знает, что убил двух своих друзей, самых близких людей, пусть и не насовсем, но… он же всё исправил, верно?
Цифровое бессмертие стирает грань между добром и злом подобными играми, прощающими теме возрождением ошибки, которые в прошлом веке закончились бы оборванными жизнями. Такемура даже не пытается копить на клона – обходится после ранений протезами, говорит, чтобы похоронили сразу, как только сдохнет, возвращений с того света ему и даром не нужно.
Никакого отдыха даже после смерти — бесконечные расследования, двойная жизнь в десятках последующих оболочек — цена цифрового бессмертия, да ну его к чёрту…

 
 
  Старая чуйка его не подводит — сегодня должно пройти представление, и, кажется, оно только-только начинается…
  Лиса Ким дёргается в первую же секунду, и мужчина прижимает её руку чуть сильнее, невольно удерживая рядом без нажима, но настойчиво, одновременно моментально переключаясь на вой сирен всем своим вниманием. По толпе проходит волна удивления, возмущения и интереса, и Такемура, кажется, единственный в этом месте, кто ожидал чего-то подобного.
  Проблема лишь в том, что Лиса Ким уже в его руках, и физически не может быть ни в одном месте, где сработала сигнализация, а это значит, что игра куда интереснее, но он пока не понимает этого плана. Наверняка у него есть сообщник. Наверняка даже не один. Такемура внимательно слушает, как   Лиса задаёт охраннику-репликанту нужные вопросы. Именно те вопросы, ответы на которые копу обязательно надо услышать, всё выверено до мелочей.
  — Полиция Детройта. Лейтенант Такемура.
  Хидэо ловит секьюрити за рукав, передаёт ему данные своего полицейского значка до того, как тот поднимет панику.
  — Советую в первую очередь проверить залы, в которых сигнализация не сработала, — что-то ему подсказывает, что оценщики и охрана не досчитаются чего-то именно там, куда внимание привлечено не было. Уж слишком топорно выглядит ограбление вреди кучи народу и под вой сирены, нет в этом никакого изящества, в таких случаях виды охранных контуров изучаются в первую очередь, и именно с их обезвреживания начинается подготовка к похищению ценностей, — сообщите как будет что-то ясно.
  Хидэо смотрит на Лису Ким, пытаясь в её глазах прочитать хоть что-то кроме обволакивающей всё фальши. Он абсолютно уверен, что, если что-то пропало сейчас, за эти несколько минут – виновата в этом именно она, вот только единственными его уликами будут её пойманные и расколотые подельники, а он, сам того не подозревая, лично предоставил ей серьёзное алиби, и не имеет права её задерживать ни по одному из законов этого города.
  — Почему же Вы думаете, Лиса-сан, что у меня есть к Вам хоть какие-то претензии, я же не могу надеть на Вас наручники только за превышение всех допустимых норм красоты в этом зале… К счастью, такого закона не существует, иначе бы Вы уже давно были за решёткой, — Такемура щурится, затем вскидывает брови, и их лица, пока она поправляет его галстук-бабочку, достаточно близко, чтобы уловить тонкий аромат духов, по традиции наносящихся дамами за мочку ушка.
  — Какое совпадение, что сигнализация сработала именно в зале, где мы находимся, правда? Может быть, ошибка системы? – Хидэо перехватывает чужие маленькие ладони на лацканах своего пиджака, проводит по ним собственными искусственными пальцами, почти потерявшими чувствительность, словно скребёт наждачкой по натуральному шёлку, — не удивлюсь этому, ведь техника часто даёт сбои…
  Он не собирается бежать в другие залы и проверять всё сам, но лейтенант Такемура практически на сто процентов уверен: что-то пропало, оно подменено, украдено, вытащено под шумок — что-то очень дорогое или, наоборот, имеющее какую-то глубокую ценность лишь для одного человека в этом здании…
  — Мисс Ким! – мужчина в дорогом костюме спешит через зал наперерез, прямо к его спутнице, заставляя полицейского отступить на половину шага, — Мисс Ким, случилось непредвиденное, никто не думал, что…
  В это же мгновение Такемура получает отчёт о первом пропавшем экспонате, исчезновение обнаружили менее минуты назад.
  Владелицей стащенной из-под витринного стекла старинной заколки какого-то бородатого века числится мисс Ким.
  И почему даже не удивлён?
  Он догоняет сорвавшуюся с места Лису быстрым шагом в одном из соседних залов, где она с невероятно реалистичным возмущением отчитывает службу охраны, которой доверила свою собственность, и даже большая сумма страховки не покроет этот бесконечный моральный ущерб, нанесённый её семейному достоянию. Хидэо на секунду даже верит этому сам, вот только слова Лисы Ким принимать за чистую монету нельзя. Какое может быть семейное достояние у дочери известного вора? Краденное?
  На токен приходят автоматические оповещения о двух похищенных полотнах. Очень дорогих наследиях японской культуры. Вот ради чего весь этот фарс, чудесно.
  — Лиса-сан, не волнуйтесь, — Такемура говорит спокойно и вежливо, прекрасно зная, что она, скорее всего, и не думала серьёзно волноваться по данному поводу, — служба охраны проверит камеры видеонаблюдения в зале с пропажей и примыкающих к ним, наверняка заметит что-то подозрительное… похитители не могли далеко уйти, верно? Они, возможно, всё ещё в здании…
  Хидэо смотрит выразительно, но не произносит этого вслух, Лиса сама знает, к о г о  он имеет в виду.
  Он не может тащить её на допрос – это бессмысленно, нет абсолютно никаких оснований для этого. Он не будет участвовать в расследовании сейчас, потому что репликанты-секьюрити прекрасно натренированы на разрешение подобных проблем, и уже отсматривают записи, на которых либо не найдут ничего, либо увидят что-то, что должны были увидеть по чужому хитроумному плану, и будут искать не тех…
  Возможно, он – поросший паранойей старик, но та, что виновата во всём этом – перед ним.
  — Вы можете предположить, кому нужна заколка, принадлежащая вашей семье? – Такемура специально не упоминает пропажу других экспонатов, хотя очень скоро это станет достоянием общественности, пока что, временно это – тайна следствия, — странно, что похитили именно её, учитывая, что рядом в витрине лежали вещи явно дороже, например эти серьги с рубинами… у вора явно есть какие-то личные мотивы, Лиса-сан, возможно, связанные с Вашей семьёй…
  Хидэо вежливо кивает, снова перехватывает мисс Ким под руку.
  — Как Вам повезло, что я – полицейский, и смогу принять заявление о пропаже прямо на месте, не придётся даже заглядывать в участок. Давайте только найдём уголок потише, что скажете? Хотите воды? Может быть от стресса чего-то покрепче?
  По вежливой, но настойчивой просьбе полицейского, их провожают по длинной лестнице наверх, через несколько коридоров в кабинет для работников галереи, который сейчас, в силу времени суток, пуст. Маленькая уютная комнатка с голограммами наград на стенах, два больших стола с аккуратными стопками рабочих планшетов на них, даже чайничек в углу. Дверь за ними закрывается, отрезая собой шум толпы на званом вечере. Такемура садится за чужой стол.
  — Итак, давайте без формальностей, бланки я заполню позже... расскажите о заколке, Лиса-сан, может быть, кто-то интересовался ей сегодня подозрительно настойчиво? Как она вообще оказалась в вашей семье, у неё давняя история?
  Лиса Ким в этой ситуации – потерпевшая сторона, и она может какое-то время наслаждаться этим, промокать платочком глаза, рассказывать сказки о том, что эта заколка принадлежала бабушке, не уточняя конечно, чьей, потому что, зная репутацию её отца, всё наследие наверняка было украдено им у кого-то. Такемура не будет её перебивать, лишь вежливо выслушает, задаст наводящие вопросы, подождёт, не всплывут ли дополнительные пропажи в новостном канале.
  — Любая информация может быть полезна для следствия.
  Лиса Ким знает, что это не допрос, лишь приятная беседа.
     Пока что не допрос…

                 твои корни – будто нити кукловода
               твои жертвы пляшут в них, как куклы вуду
         паутиной оплетут, и быть в ловушке, каково там?
                   в себя тянет, как в болото

0

5

Лиса позволяет себе не сдерживать улыбку, вызванную комплиментом лейтенанта Такемуры. Он не из тех людей, кто будет рассыпать их словно песок под ноги, каждое его слово имеет под собой вполне определенное обоснование, пусть даже это простой факт того, что он и правда считает Лису красивой.
— О, как вы правы, господин Такемура, — спокойная улыбка и никакого дискомфорта от такой близости со своим лучшим из врагов. - Техника, даже живая и похожая на нас с вами, часто дает сбои, иначе бы у полиции Детройта не было отдела по борьбе с девиантами, не так ли?
Их тягучее, словно теплая карамель, общение прерывает один из смотрителей выставки. Лиса не подает вида, что начинается второй акт её личной пьесы, пожалуй, самый динамичный и полный чувств. Сейчас ей расскажут, что украшение, которое она позволила использовать как выставочное, украдено. Ким лишь на секунду представит, что это и правда так, и все её хрупкое на вид тело нальется искренним гневом, которого не избежать её сообщникам, если они додумаются эту фантазию воплотить в жизнь.

— Ваза, два полотна и заколка, — повторяет Ким своим сообщникам. Те в ответ лишь кивают. Они наивно полагают, что все три вещи будут проданы за огромные деньги, которые большей частью достанутся Лисе, но и той части, что будет распределена между ними, им хватит на долгие годы приличной жизни. Глупцы.
Лиса не любит работать с кем-то, она привыкла полагаться только на себя. Если бы не баснословные деньги за эту вазу, которую предлагали на черном рынке Берлина, Ким на этой выставке появилась бы едва ли, и уж точно никому бы не позволила прикоснуться к заколке своей матери.
— Выглядит слишком просто, нас точно не поймают?
— Если только придете в полицию сами, но вы же не настолько глупы, — с легкой улыбкой лжет Лиса. Их поймают, всех, кроме нее.
Один оценщик, три работника зала, прельстившись на легкие деньги, выкрадут для нее все эти ценности из-под носа детройтской полиции так, что последние даже концов в своих отчетах не сведут.
Сработает сигнализация, чуть позже выключится свет. За это время очень грубо пропадет заколка, а при проверке залов потеряются и полотна, и ваза. Оценщик с пеной у рта и крайне реалистичным гневом будет указывать на настоящую вазу и кричать, что это подделка, не настоящие полотна, замененные заранее, обнаружат другие специалисты. Общий хаос, подмена мнений и неразбериха не только сыграют на руку Лисе, но и покажут, насколько люди слепы на самом деле.
Действия своих сообщников Лиса выверила до секунды, даже перезапись их эонов. Если получится, конечно. Папа всегда говорил, что жертвы не должны стать целью, должны стать случайностью. Случайность обескуражит сильнее намеренного убийства.

Из случайно захвативших сознание мыслей Лису вырывает комментарий Такемуры на тему заколки. Его нельзя обвинить в лжи, заколка действительно уступает в итоговой стоимости и вазе, и полотнам, и драгоценностям в витрине рядом, но, тем не менее, Лиса не дает себе и шанса простить такую грубость своему лучшему сопернику.
Ей колкий взгляд проходится по фигуре лейтенанта, красноречиво перемещается на самурайские мечи, поблескивающие в витрине, возвращается назад, упираясь прямо в глаза мужчины рядом. Она позволяет ему с легкостью прочитать в собственных темных омутах гнев и яд, что будет сочиться в каждом её ласковом слове минутой позже.
— Вы абсолютно правы, господин Такемура, — улыбка, что острее многих лезвий, касается её губ, — в сравнении с рубинами нефрит выглядит блекло и дешево, но разве сталь самурайских мечей, разве ткань и краски много дороже? Разве можно по достоинству оценить историю народа или отдельной семьи? Гордость самурая или культуру иного времени? Отчего же вы считаете, что заколка, принадлежавшая моей матери во времена, когда купол не мог быть даже выдумкой писателей, менее ценна, чем рубиновые серьги, которые я с легкостью надену через два дня на очередной показ?
Замешательства, мелькнувшего в глазах Хидэо, недостаточно для того, чтобы почувствовать себя отмщенной, но Лиса снисходительно выдыхает. Пока такую дерзость можно отпустить.
— Быть может вы и правы, только моим врагам она может показаться ценной в сравнении с блеском драгоценных камней. У меня нет друзей, господин Такемура, вы можете смело подозревать весь Детройт.
Весь свой гнев Лиса обратит против тех, кто считает её союзницей. Она слишком хорошо знает природу людей, чтобы слепо доверять им. С Такемурой надо быть осторожнее, поддаваться эмоциям исключительно по сценарию, показывать лишь то, что он и так знает. Она не позволит ему или кому бы то ни было еще лишить её столь дорого доставшейся свободы.
- О, с вами мне действительно повезло!
Лиса следует за своим офицером покорно, отставая на четверть шага, извиняюще кивая в сторону каблуков и шлейфа платья. Подсобка, в которой они в итоге оказываются, не вызывает у Ким никаких особенных чувств. Она без интереса разглядывает награды на полках, не выказывает никакого стремления оказаться в более роскошном месте. Эта комната больше той, в которой ей часто приходилось прятаться в Пхеньяне, эта комната богаче той, в которой она когда-то жила после смерти отца.
— Без формальностей? — Лиса садится напротив и даже не пытается сдержать особенную, другую улыбку, как нельзя лучше подходящую ситуации. Легкая ткань платья скатывается с ноги, открывая все прелести разреза, но Такемура, увы, их не увидит из-за стола. И этот факт приводит Лису в восторг. Всех прочих стажеров в его участке она легко ловила взмахом ресниц, волосами, что убирала одним движением за плечо, спавшей лямкой платья с показа, что оказалось велико модели. Но тот, кто сидел перед ней, был совсем другого ранга. Он, словно самурай из прошлого, видел лишь один путь перед собой, одного вассала и не отвлекался на земное.
— Что ж… Вы не хуже меня знаете историю моей семьи, господин Такемура. И я позволю себе неприятную вам радость по этому поводу, ведь деяния моего отца привлекли ваше внимание к моей персоне.
Незаслуженно, конечно. Она — Лиса Ким — куда более великая преступница своей семьи. Отец был хорош в своем деле, но бежал обратно на родину, когда полиция Детройта прижала его за хвост, она же обрела свою свободу у этих блюстителей закона под носом. Отцу, конечно, стоит отдать должное, он учил своего сына всему, что знал сам, не догадываясь,что впитала его знания малышка Лиса. Она же их приумножила и сотворила из собственной личности шедевр.
— Он не был хорошим человеком, и вам ли не знать, какую охрану приходится нанимать в дни показов со мной из-за желающих поквитаться за его деяния с его ребенком. Однако, уверяю вас, моя мать не заслужила и крупицы тех подозрений, что оправдал когда-то отец.
“Чтобы выдумка была эффективней на три четверти самой чудовищной лжи, добавьте одну четверть правды”.
Лиса Ким освоила этот прием в совершенстве. Она умело мешала отрицание своей вины и правдивые факты, подтверждение которых легко можно найти, даже не будучи высокопоставленным праймом общества. Сейчас она себе позволила даже чуточку больше правды.
— Не думаю, что для вас, господин Такемура, большой секрет, что жизнь в Пхеньяне очень сильно отличается от здешней. Особенно для женщин. Драгоценности? Их не может быть у той, что не является партийной шлюхой или чьей-то родственницей. Моя мать хранила то, что ей передавалось в тайне от мужчин поколениями, и эта заколка — единственное, что я вывезла из Кореи, когда появился шанс сбежать.
Сдержать эмоции? Истинные — да. Лишь осторожность движет Лисой, которая поднимается со своего места, оглядывает комнату, в которой нет окон, возвращает свой взгляд к Хидэо. Так и должно быть. Он должен думать, что сейчас она уязвлена, а она — смотреть на него сверху вниз. Он, конечно, не поверит ей. И каково же будет его разочарование, когда каждое слово мошенницы окажется правдой.
— А теперь представьте, что единственное, что имеет для вас ценность, похищено. Что в этом музее для меня будет дороже заколки моей матери?
Ничего. Абсолютная правда. Если сегодня она пропадёт, Лиса перевернет этот чертов город, искупается в чужой крови, но вернет себе эту заколку. И не важно, что ¾ лжи — это те самые похищенные полотна, с которыми поймают её подельников, и так никогда впоследствии не найденная ваза. Разве что однажды обнаруженная в частной коллекции какого-нибудь богача из Берлина.
Охваченная эмоциями, Лиса оказывается рядом с Такемурой, упирается руками в стол , склоняется над его лицом. Длинные сережки ловят блики голограмм наград, покачиваясь, показывая свой немалый вес для мягких ушей. Декольте приоткрывает вид на отсутствие белья, но не показывает главного. Нужно чуть подняться, заглянуть, но посмеет ли Хидэо? Ким ловит себя на мысли, что она хотела бы подобной дерзости, она нашла бы в себе силы сопротивляться в этом случае, но больше притворно.
— Кто мог её украсть? Хотела бы я сказать, что любой из тех, кому я или мой отец перешли дорогу, но вы же сами понимаете, охрана музея на одном из высочайших уровней, —  Лиса к офицеру чуть ближе, запах её духов всё ещё едва уловимый, но уже неизбежный. - Похититель явно умеет что-то больше, чем ходить по подиуму и записывать сторисы в токене. Врагов же отца вы явно знаете лучше, это все его бывшие друзья и подельники.
Ей бы отодвинуться, вести себя как жертва, промакивать глаза любой доступной тканью, но мужчина рядом удивительным образом вселяет уверенность в каждом своем действии. Если бы заколка и правда была похищена, она бы даже не сомневалась, что он её найдет. Если бы она могла позволить себе в его присутствии не думать о последствиях, он бы стал её соучастником.
— Без формальностей, господин Такемура, — напоминает Лиса Ким, не без некоторых усилий отодвигая стол от лейтенанта на небольшое расстояние, которое тут же занимает собой. — Я уверена, что вы найдете того, кто посмел прикоснуться к моей семейной реликвии. Я в этом даже не сомневаюсь и лишь потому так спокойна. Что до пропажи полотен, в их находке я тоже не сомневаюсь, но интереса во мне они вызывают куда меньше.
Сверкая камнями, туфля оказывается на полу, в то время как пальчики стопы занимают небольшое пространство на стуле меж ног Такемуры. Лиса упирается в собственное колено локтем одной руки, придвигаясь чуть ближе, доставая другой рукой до бабочки на шее Хидэо.
— Если уж без формальностей, то давайте начистоту, — тонкие пальчики умело поддевают узел, завязанный не так крепко, как стоило бы, — вы бы с радостью надели бы на меня наручники прямо сейчас, но у вас нет ни их, ни причины для этого. Так давайте заменим наручники на ваш галстук, а причину найдем.
Лиса сладко улыбается, медленно протягивая галстук-бабочку меж собственных пальцев. Есть ли в ней сомнение, что Такемура примет эти правила игры — определенно. Сомнения — залог успеха, и Ким с готовностью поднимает руки вверх, сдаваясь и позволяя вести этот танец.
— Либо мы все-таки встречаемся в участке, я по привычке заказываю латте со льдом у Коннора, вы по привычке рассказываете мне о преступлениях, которые я не совершала, — наглая улыбка, пожалуй, самая яркая. Она лучше всего сочетается позой, что в детстве называли “ногой на ногу”, “вульгарщиной”, “отвратильным движением Запада”. Легкая ткань платья вновь соскальзывает открывая ноги чересчур, но не до конца. В женщине всегда должна оставаться загадка, грань, которую может перейти только мужчина, которому это позволено.
— Быть может, повысите на меня голос, господин Такемура? Это не допрос, — Лиса намеренно понижает голос почти до шепота, - но ведь вам бы хотелось.

0

6

Hideo Takemura написал(а):

Лиса Ким – просто очаровательная собеседница. 
Ум, умело переплетающийся с такой необычной восточной красотой, всегда был её самым главным оружием, и лейтенант уверен, что она поразила коварными стрелами куда больше мужчин, чем он может даже предположить, уж очень просто попасть в эти сети. Любой шаг в её сторону – ловушка. Сеть, расставленная на добычу, захватывающая недальновидных толстосумов, привыкших, что модельные куколки умеют лишь хлопать пустыми глазками и украшать собой их дорогие апартаменты.
Случайно пойманные взгляды мужчин там, на выставке, провожающие их из зала в зал, не скрывали под собой зависти. Самая красивая спутница в идеальном платье рядом с потёртым стариком в не самом дорогом костюме – ситуация, со стороны вызывающая недоумение, не так ли? Ох, если бы они только знали об истинных мотивах их имитированного сотрудничества…
Лиса Ким состоит из вопросов и загадок, и каждое произнесённое ей слово нужно тщательно обдумать, когда как она не даёт тебе ни секунды на это, играючи рассыпая правду и ложь на одно поле. Такемура ловит себя на мысли, что роль дочери самого известного на трёх континентах преступника определённо должна накладывать на тебя отпечаток, точно не самый приятный. Жизнь в страхе. Жизнь во всеобщей ненависти, бесконечно попытках расквитаться с тобой за грехи твоего отца, неоправданных обвинениях. Ему даже жаль было бы эту девушку, если бы не главное «но»… и это – именно то самое «но», которое меняет всё.
Она сколько угодно может наивно хлопать глазами, но никогда не станет от этого той самой невинной овечкой, которой хочет показаться, и Хидэо цепляется за её слова в поисках вот этого самого прокола, что разорвёт паутинку лжи, вскрывая истинные намерения.
Лейтенант ждёт, словно охотящийся зверь, замирая перед прыжком в этом ожидании, когда же его противница сделает эту ошибку. Никакой план не может быть идеальным, а Лиса Ким слишком любит играть, чтобы не попытаться покрасоваться своим умом. Это её погубит.
— Я бы обыскал все три мегаполиса в поисках того, что мне НАСТОЛЬКО дорого, — обыденным тоном отвечает Такемура, чуть прищурившись, — но могу предложить Вам лишь законные методы поисков. Для этого мы сейчас с Вами и общаемся – чтобы выяснить все детали.
Может быть, заколка действительно не была украдена её отцом у какого-то зажиточного жителя Пхеньяна, а лишь передана семейной традицией от матери к дочери как самая ценная реликвия их рода – это не так важно в данный момент, ведь Лиса Ким вряд ли потеряла её навсегда, потому что украсть что-то у самого себя просто невозможно. Но актёрская игра слишком хороша, чтобы на пару минут не усомниться в её виновности. Такемура может себе позволить почувствовать себя на пару минут старомодным параноидальным стариком, который ни с того ни с сего прицепился к приличной модели, пытающейся начать новую жизнь подальше от репутации своего отца и ложных обвинений, руководствуясь принципом, что ребёнок не отвечает за грехи своих родителей.
Думать о её невиновности непривычно, но так приятно... правда обычная ни в чём не виноватая девушка бы сейчас тряслась в истерике из-за своей пропажи. Мисс Ким же себе себе никогда такого не позволила.
Длинный подол изумительно красивого платья еле касается пола, когда мисс Ким вдруг огибает стол, быстро приближается к мужчине, упираясь ладонями в столешницу так опасно близко, что шлейф её духов снова окутывает его, и Такемура скользит медленным уверенным взглядом снизу вверх по тонкой серебряной нити, обвивающей длинную шею девушки, по острой линии подбородка, ныряет в тёмные по-восточному раскосые глаза.
— К сожалению, у Вашего отца есть не только бывшие друзья и подельники… ох, если бы всё было так просто… есть люди, которых он лишил состояния, есть те, жизни которых он уничтожил своими преступлениями, продал их имущество и растворился в городе… и из этого вытекает бесчисленное множество подозреваемых... но, конечно же, мы изучим все доступные улики.
Лейтенант произносит это, глядя мисс Ким прямо в глаза. Обещая ей. Он и правда изучит всё, что удастся найти и выяснить, куда доскональнее и придирчивее местной охраны, буквально набранной по объявлениям, уж в этом его обещании она может даже не сомневаться. Вор будет найден и получит по заслугам.
Её поведение – всё ещё игра. Как изящно отодвинутый чуть назад стол, как идеально длинная нога, выскользнувшая из туфельки, опасно установленная на стул, как оголившееся в разрезе платья бедро, показывающее только то, что Такемура должен видеть по установленным ей самой правилам. Как её игривое прикосновение к его галстуку, обещающее наряду с мурлычущим тоном голоса что-то особенное. Что-то, проходящее по грани уже привычного для них флирта, чуть глубже коронной вражды.
Лейтенант прикасается пальцами к тонкой лодыжке, еле касаясь чужой кожи, проводит рукой вверх, к колену девушки, всё ещё глядя только ей в глаза, никуда больше, позволяя себе эту небольшую вольность.
Нельзя отрицать очевидное, Лиса Ким – прекрасна. Будь он сейчас юнцом из полицейской академии, он за одну её улыбку уничтожил бы все улики против неё, сжёг бы место их хранения, облив бензином только за одно её прикосновение, а за её поцелуй убил бы пару человек, в сторону которых мисс Ким ткнула бы пальчиком. О, когда-то он тоже был молод и горяч, давным-давно был влюблён так сильно, что готов тогда преступить закон ради этого. Когда-то она обманула бы его, просто взглянув в сторону тогда ещё сержанта наивно и нежно из-под длинных ресниц, попросив его помощи и защиты так, что Хидэо, воспитанный приличной матерью в честности и скромности, не смог бы отказать.
Но вот только Такемуре уже слишком давно не двадцать, а юношеская наивность осталась в учебных корпусах на теоретических занятиях, затем остатки были выбиты во время вооружённых стычек с преступниками, с врагами клана господина Маэда, с теми, кто перешёл им дорогу, выдавлена руками, залитыми кровью.
Он аккуратно поднимается, придерживая чужую ногу за колено, подступая ближе, отпускает девушку, только чтобы тут же положить протезированную ладонь на столешницу, приближаясь лицом к её лицу, не сдерживая лёгкой улыбки, почти касаясь её лица своим носом.
— Я слишком редко кричу на женщин, скорее предпочитаю, чтобы громкой была моя спутница… Лиса-сан, — тихо проговаривает он, и его свободная ладонь снова оказывается на её бархатной коже колена, призывно выскользнувшего из разреза платья. О, будь он чуть более молодым и чуть менее опытным, она соблазнила бы его прямо здесь и сейчас, сыграв на струнах мужского эго своей красотой, своей на пару мгновений дрогнувшей недоступностью. И, молодой и наивный, он бы уже позволил себе притянуть её к себе чуть настойчивее, скользнув рукой в вырез выше, пристроив это самое колено на своём поясе, чтобы было удобнее обвить его торс длинными ногами. Она и сейчас в его руках, и её нежная кожа на шее, бьющейся тонкой венкой, словно ожидает прикосновения его губ.
Лиса Ким возбуждающе прекрасна даже в одежде, и он уверен, что раздеть её – это сорвать чеку с гранаты…
Но не это заставляет его улыбаться. Ошибка уже сделана, и Лиса Ким, считающая, что контролирует ситуацию, немного забылась, всего на мгновение.  Она ещё не понимает этого, но он знает… и, зная это, чуть меняет правила, позволяя заиграться, не остановившись, как обычно, в тот момент, когда всё переходит в нечто большее.
Хидэо прикасается губами к оголённому плечу с тонкой линией лямочки платья, оставляя на белом фарфоре кожи едва уловимый поцелуй, разрешая себе чуть поиграть по чужим правилам, проводит ладонью вверх, задевая разрез ткани на бедре, прикрывая глаза в чувстве приятного предвкушения, а затем легко, но вдруг довольно настойчиво перехватывая чужую талию, качает головой, оставляя шёпотом у нежной девичьей мочки уха старую пословицу:
上手の手からも水がこぼれるразборчиво произносит он на чистом японском, предполагая, что мисс Ким, учитывая её эрудированность, должен быть известен перевод крылатой фразы, и его голос после этого становится деловито-спокойным, Такемура буквально упивается собственной маленькой победой, — я не говорил о нескольких полотнах, Лиса-сан, только об одном… в вашем присутствии лишь об одном, остальная информация поступила мне чуть позже, и я скрыл её… тайна следствия... так откуда взялось множественное число, если Вы к этому не причастны?
Он наиграно удивлённо приподнимает брови, заглядывая в чужие глаза, ища в них что-то похожее на панику или попытку быстро прийти к решению. Поиск ответа, который, возможно, вытащит её из всех обвинений… Такемура послушал бы эти оправдания, ему более чем интересно. Лиса Ким действительно врала так хорошо, что он почти поверил во все её слова. О, она так изящна и идеальна, что он соблазнился бы её лёгкими прикосновениями, это было бы так горячо и сладко, и им никто не посмел бы помешать… он почти пожалел о том, что не позволил себе чего-то большего...
Но всё же как приятно захлопывать эту мышеловку рядом с её шеей, как хотелось бы посмотреть на её метания.
— Никакого доступа к результатам расследования у Вас нет, как Вы узнали про «пропавшие полотна»? – чуть саркастично вздыхает лейтенант, отступая от стола, поправляя свой почти развязанный галстук, - я даю Вам две минуты на объяснение, и, если оно меня не устроит, то Коннор сегодня действительно дежурит… но в допросной комнате придётся общаться более официально, таковы правила, мисс Ким.
Она знает это  точно не хуже, чем он.

______________________________________________________________________________________
*досл. «И из ловких рук вода проливается.» — аналог «И на старуху бывает проруха»

0

7

Lisa Kim написал(а):

Устанавливая правила, никогда не забывай, что если нарушишь их, то проиграешь сама. Лиса помнила об этом, даже когда его пальцы прикасались к её ноге, когда его дыхание обволакивало кожу, когда его глаза упрямо не опускаются посмотреть на то, что стало доступно только сейчас, что предлагается без какой-либо условности.

Жар, что она была готова отдать сама, заперт где-то внутри. Кажется, она контролирует каждую мурашку. Тотальный контроль и тончайшая грань — в этом вся их игра, проигрыш в которой означает потерю всего. Они слишком далеко зашли, чтобы считать, будто ничья станет приемлемым вариантом.

Ему нужна она за решеткой, для нее камера не станет адом, как бы он этого не хотел. Потеря тела? Выгрузка сознания в тюремную камеру? Это больше того, что она имела в Пхеньяне. И всё же она не даст этим глазам озарится радостью победы.

Жаль, что все ещё не в состоянии увидеть там огонек бесконтрольного желания. Которому она бы вторила в ответ.

Но… Они слишком давно вместе, если их отношения можно считать подобием союза. Его прикосновения столь же невесомы, сколь желанны, столь же приятны, сколь ненастоящие. Лисе не трудно догадаться, что в поцелуе, коснувшемся её плеча, чувства другие, более опасные, заставившие напрячься разум, но не тело.

Контроль — то, в чем ни Лиса, ни Хидэо не позволят себе уступить сопернику. Наверное, Ким бы даже разочаровалась, поддайся он её игре (не так сильно, но всё же), но чутье, выросшее на желании выжить, било тревогу.

Она слышит его японский, и улыбка касается губ. Лиса всё ещё не говорит на этом языке, но с её стороны было бы величайшей глупостью не учить его, не разбираться в идиомах, не интересоваться знаками. Она понимает, о чем он говорит, но смиренно ждёт объяснения.

Очевидно, что она где-то прокололась. Виной тому его темные глаза, в которые стоило бы заглядывать чуть реже, идеально сидящий смокинг или нахлынувшие воспоминания прошлого — это все неважно, лирика и глупые оправдания тех, кто не способен брать на себя вину за собственные ошибки.

— Господин Такемура? — изумление Лисы чистое, такое сложно подделать. — Полотна? Правда?

Она смеется звонко, нахально. Она готовится растоптать его своим же каблуком. Как он посмел даже подумать, что он сможет её поймать? Да ещё на таком?

— Стоит ли мне упомянуть, что английский не мой родной язык, а в Детройте я не так уж давно? Да, множественное число образуется в наших языках похоже, но вовсе не одинаково. Неужели вы перевелись в полицию лингвистики? Это было бы очень грустно.

И всё же он её поймал. Врать самой себе в привычки Лисы не входило. Это всегда опасно в первую очередь в той профессии, которую она выбрала. Ей приходится сделать засечку, глубокую и неприятную, чтобы впредь не поддаваться приятной атмосфере. Если она хочет победить, то у нее не должно быть слабостей. Любая слабость — повод отдать себя в чужие руки, снова. Не для того она так дорого покупала свою жизнь, чтобы позволить её отобрать.

— Не уверена, что вы разбираетесь в искусстве, господин Такемура, — Лиса аккуратно спускается со стола, даже не взглянув на то, как резко закрывается еще секунду назад открытый разрез платья. С легкостью влезает в туфли. Они снова друг напротив друга. Близко настолько, насколько это возможно. Закрыты в той же степени.

Она могла бы дыханием коснуться его кожи, но в глазах искусственное смирение, разбавленное усмешкой. Лейтенант нашел способ задержать её, но не поймать. Они оба это понимают.

— И я, признаться, интересуюсь этим только в разрезе собственной культуры, — объясняет Лиса. — И всё же даже мне известно, что ценность эти полотна представляют только месте. Было бы глупо красть лишь одно и не претендовать на другое. Даже если сейчас полотно в зале осталось лишь одно, советую усилить охрану.

Пауза.

— Оу, простите, вы сказали, что их украли оба? — неприкрытая ложь в глазах Ким нужна лишь для того, чтобы переставить на их шахматной доске ещё одну фигуру. Господин Такемура знает что такое гамбит? О, определенно. Знает ли они, что Лиса Ким мастерски их разыгрывает с 5 лет? Сомнительно.

Он ведь знаком лишь с той, что в его голове живет мошенничеством, прошлой славой отца и полностью соответствует генам. Что ж, его сложно осуждать. Вот только он видит лишь обертку и совершенно не знаком с Ким, которая выживала, училась и обманывала этих глупых взрослых с самого детства. Отточенные манеры, взгляды, угодное другим мнение, опущенная голова и выученные наизусть семьи партии — такая малая жертва в партии, которую Лиса разыграла, чтобы оказаться в Детройте.

— Будем общаться в допросной? — переспрашивает Ким, выставляя вперед руки с прижатыми друг к другу запястьями. Они занимают все расстояние между ними, она касается его, но больше в касаниях нет игры, лишь обещание проигрыша. — Сплошные обещания, господин Такемура.

Она отворачивается и выходит вперед, замирая у двери подсобки.

— Давайте сегодня я буду честной, — в голосе слышится усталость. Настоящая или наигранная? Сказать сложно. — Вы не наденете на меня наручники, даже если подозреваете в том, что я в курсе кражи всего в этом музее. Надеть на меня что угодно, даже ваш пиджак, значит сделать высказывание. Вы к этому либо не готовы, либо не имеете оснований.

Чуть поворачивается, смотрит через плечо. Как всегда все ещё не пойманная, всё еще наглая в каждом своем слове.

— Таблоиды вас сожрут, если узнают, на основании чего вы решили, что я из жертвы стала охотницей. И мне противно говорить это настолько прямо, — Лиса делает ещё пару шагов к двери, замерев над электронным табло. — Но охотница из меня, очевидно, отвратительная, если моим единственным уловом сегодня станет ледяной латте Коннора.

Легкое движение рукой перед тем, как открыть дверь, и губная помада уже с неровным контуром, а лямка платья так небрежно спала, что ожидай их репортеры у двери, Хидэо Такемура бы не спас ни его послужной список, ни отзывы коллег. Но увы, коридор перед Лисой был пуст. Отвратительно пуст.

Только мысль о том, что пара дней и у нее в руках будет и заколка её матери, и товар на продажу, и виновные в краже скрашивает разочарование.
https://64.media.tumblr.com/cec1e0c779d6cbb2d172a5ef2fa9d311/tumblr_inline_onczm45UWq1tlil9w_100.gif https://i.imgur.com/uPd9KFf.gif https://i.imgur.com/kW5CMQF.gif

— Господин, — перед ДжинСу в низком поклоне стоит парень лет двадцати, единственное желание которого сейчас — получить эон, право на вечную жизнь. Джин берет из его рук планшет, сдерживая усмешку.

Отвратительно предсказуемое, низкое желание. Хотеть вечную жизнь нужно только в одном случае — если ты знаешь, что с ней делать. В Детройте, городе свободы, как называют его подпольные оппозиционеры, эон есть у каждого, но кто из них на самом деле знает, что делать хотя бы со второй жизнью?

Суджин знает, старший Ким в этом уверен, иначе бы не бежала от семьи туда, где скрыться проще всего. С её стороны очень умно стать той, чью пропажу заметят. Он уверен, что сестре вряд ли нравится быть моделью, но дарами природы глупо не пользоваться, особенно если она все ещё великодушно одаривает после всего того, что с ней сделали люди.

— Ким Лиса, — повторяет новое имя сестры Джин без тени улыбки. Не сменила фамилию? В этом нет необходимости, среди корейцев Кимов слишком много. Или все еще видит себя частью семьи?

ДжинСу понятия не имеет, что в голове у младшей сестры. Он считал её тихой, примерной, покорной. Она должна была чуть подрасти и выйти замуж так, как предначертано. Он должен был подняться сразу на несколько ступеней и оказаться к лидеру настолько близко, насколько это может сделать сын шпиона и вора, которому удалось вернуться на родину.

Но Лиса оказалась не той, кем её считали. Она сбежала за считанные дни до свадьбы, и Джин не мог её найти, пожалуй, слишком долго. Унизительный удар по его семье и будущему. И сейчас он либо найдет её и накажет (никакой свадьбы уже не будет, конечно же), либо вернется в Пхеньян бесславным наполнением коробки.

У него нет права на ошибку.

Стул в допросной не удобнее стола в подсобке, но Лисе не привыкать. Комнаты в участке абсолютно одинаковы, но Ким точно знает, где заглушка с наручниками слабее, а где стол не так уж надежно прибит к полу. Полагаться только на себя всегда и во всем нужно даже в клетке, особенно в клетке.

— О, спасибо, Коннор, — Лиса берет свой стаканчик с кофе, который ей вообще-то не положен, но для постоянных гостей этого места все-таки делают исключение. — Без тебя здесь всегда так пусто.

Репликант услужливо улыбается. Кто додумался сделать его домашним мальчиком без права сказать “нет”? Ах да, человечество. Тоже самое, что и продающее женщин партии новым хозяевам за призрачную возможность коснуться руки лидера.

Дверь только начинает открываться, но этот факт словно прогоняет с лица Лисы всякую усталость. Ей за секунду до даже не льстило количество офицеров, решивших посмотреть на неё. Снова. Она уверена, что если им дать возможность выкупить место за столом напротив неё, то она бы могла заработать себе на отпуск.

Как гейша прошлого, она бы предложила им лишь возможность созерцать. И она была бы отвратительной гейшей, потому что не услаждала бы чужой слух речами, полными эстетики знаний, не показывала бы умений в искусствах, лишь позволяла быть рядом с ней.
Не спутница, не дорогая игрушка, а чужой грех, за который никогда не расплатиться по-настоящему.

— Мы будем с вами разговаривать о моих лингвистических способностях или о том, смогу ли я перечислить все экспонаты выставки? — спрашивает Лиса, складывая подбородок на пальчики.

Перед ней тот, кто разорился на смокинг, чтобы присутствовать на вечере, но не польстился на главное сокровище, ради которого шел. Аскетичный самурай, которому она не затмит честь и путь. Но Лиса и не разменивается на дешевых наблюдателей. Ей, как и многим, нужен тот, кто смотрит в другую сторону.

На стол ложится её токен с активным сообщением, пришедшим буквально несколько минут назад. Она не блокировала устройство, ведь самая важная информация все равно скрыта там, откуда её не достать за короткое время допроса. В глазах бы застыл интерес, видел ли Такемура её фото в кровати, где на ней кроме одеяла лишь улыбка?

Застыл бы, не вызови сообщение на экране совершенно другие чувства.

kim jinsu.
https://i.imgur.com/yr0nK5S.gif

Выше адрес гостиницы, где я остановился.
Нашёл заколку матери. Кажется, сегодня у тебя её украли? Она ведь тебе дорога, моя милая Суджин.

В этот раз взять себя в руки сложнее, и Лиса справляется не сразу. Она будет корить себя за то, что поддалась мимолетному страху прямо перед своим соперником, но это будет позже, когда она найдёт выход из очередной клетки.

Сообщение, словно в насмешку, не пропадает.

— Оу, а ваши коллеги бы уже посадили меня за решетку, решив, что это мой сообщник, — Лиса откидывается на заднюю спинку стула. Её расслабление не спутать с истинным. Она продумывает ход дальше. Её шахматы внезапно стали трехмерными и неумелый ход может привести её к провалу. - Признаться, я бы пошла за ними даже туда. Настолько не люблю семейные посиделки.

Она неожиданно снова протягивает руки вперед, складывая запястье к запястью:
— В чем нужно признаться, чтобы застрять здесь, скажем, на неделю?

0

8

Hideo Takemura написал(а):

Складное объяснение нежным девичьим голосом звучит для полицейского как очередная ложь с долей пренебрежительного нахальства в тоне, раздаётся в тишине этой каморки смехом, призванным вызвать ощущение его досады. Несколько секунд эйфории от того, что Такемура почти застегнул наручники на тонких запястьях, сменяются лёгким разочарованием, хотя другого ответа он даже не ожидал… Мисс Ким готова держать лицо в любой ситуации, и её план сработал бы капканом, если бы мужчина, сидящий напротив, говорил всю правду…

Но она всегда знала, с кем ввязывалась в эту игру. Она знает его лучше, чем кто бы то ни было, несмотря на то, что они – враги здесь и сейчас.

Нужно ли говорить, что старого копа, ощущающего подвох кожей, это оправдание не устраивает, и он, сам того не желая, создал ей алиби, когда сопровождал её лично и удостоверился, что модель ничего не крала, ни секунды не находилась рядом с похищенными экспонатами и даже не касалась витрин…

В этом и был план: находиться настолько близко, чтобы Хидэо, чуть ли не единственный полицейский в этом городе, подозревающий Лису Ким, лично мог подтвердить её невиновность. И ей наверняка кажется это невероятно забавным, вот только работу с подельниками ещё никто не списывал со счетов, и преступление, сделанное чужими руками, не снимает никакой ответственности с заказчика... наверняка людей, проворачивающих это по её задумке, было несколько, но для обвинения хватило бы и поимки одного, что даст показания, чтобы уменьшить свой собственный срок, всего лишь одного…

Такемура лучше этой девушки знает, что его подозрений и мимолётной оговорки иностранки в окончании слова не хватит, чтобы обвинить Лису Ким в чём-то серьёзном, если они не поймают тех, с кем она работает, и все её оправдания, хоть и будут официально занесены в протокол, формально уже выторговали ей свободу. Любой адвокат разнесёт это лингвистическое доказательство в пух и прах, давя на то, что это не родной для мисс Ким язык, а потом потребует у Хидэо моральную компенсацию в несколько сотен тысяч.

Но Такемура знает Лису, как ему кажется, достаточно долго, чтобы понимать, что дело не в её умении общаться по-английски. Она изучала этот язык в совершенстве и общается на нём куда лучше, чем некоторые, всю жизнь прожившие в этом городе, и достаточно глупая для великолепного плана оговорка просто недопустима в её случае… все могут считать Хидэо чокнутым стариком, помешавшимся на молоденькой модели, но Такемура точно уверен в том, кто в этом всём замешан. В этой краже и серии других, начавшихся, как ни странно, как только мисс Ким оказалась в городе, и каждый раз она оказывается где-то неподалёку – таких совпадений не бывает, он слишком стар, чтобы верить в подобную чушь и взмахи длинными ресницами.

Хидэо может выглядеть побеждённым в этой битве, но его война не проиграна. Разве можно было подумать, что он сдастся так легко?
— Вы можете объяснять что угодно, Лиса-сан, но я знаю, что вы разговариваете на английском иногда даже лучше меня, - мужчина медленно качает головой, перечёркивая её версию: такую замечательную, но для него очевидно лживую. Такемура может быть старым, но не глупым точно, и у него всегда есть козыри в рукаве. Лиса Ким считает его всего лишь копом, не зная всей истории, но работа в полицейском управлении третьего дистрикта не всегда была основной его деятельностью, и скрытая связь с криминалом делает их обоих даже слишком одинаковыми, — браво, ваше объяснение просто прекрасно, но Вы же не надеялись, что я оставлю Вас без десерта, правда же?

Иногда стоит немного выждать, а не бросаться в бой в секунду нападения. Старые книги о боевых искусствах учат терпению, выжиданию нужного для удара момента. Мисс Ким продумывает свои действия в этой партии наперёд, но ей слишком нравится данная игра, она наслаждается ей так сильно, что может заиграться. Ему стоило лишь вбросить в разговор пару слов и подождать, пока она сама себя выдаст.

— Я немного соврал Вам, простите… на самом деле, я ни разу не упомянул в разговоре с Вами пропавшие полотна, но мне нужно было доказательство, что Вы о них знаете, и Вы не могли об этом услышать от секьюрити, ведь я всегда был рядом, - мужчина вежливо улыбается, подносит палец к своему виску, указывая на вживлённый в сетчатку глаза имплант для видеозаписи, — можете лишить меня глазного яблока, но копия нашего разговора уже в облачном хранилище.

Это заявление могло бы звучать даже опасно в данное мгновение, если бы Такемура не знал, что оружие ей прятать негде, ведь его ладони за несколько минут до этого уже изучили её бёдра, её талию и узкие лодыжки — даже самый тонкий скрытый клинок ей под такой тонкой тканью пронести бы не удалось. Если же нож прячется в высоком каблуке – ей не хватит времени дотянуться, полицейский схватит её до того, как она попытается что-то сделать.

— Их украли оба, Лиса-сан, — подтверждает Хидэо чужие слова, кивая чуть устало, потирает свой правый висок круговыми движениями указательного пальца, — но Вы об этом знать не можете, и теперь я более чем уверен, что это сделали Вы или кто-то, кому Вы помогаете.

Он разворачивает голограмму токена, парой быстрых движений делая запрос в полицейское управление и охране местного комплекса для контроля, провожая мисс Ким взглядом до двери.

— Допросная комната – прекрасное место для встречи. Я не буду надевать на Вас наручники здесь, чтобы не портить имидж дорогостоящей модели… Выходите из здания сами – машина уже ждёт у главного входа.

И это будет не такси высшего класса, а служебный автомобиль, который отвезёт мисс Ким прямо в участок, чтобы по пути не случилось никаких эксцессов. Бежать отсюда некуда — охрана предупреждена и проследит за очаровательной гостьей на всём её пути от коридора у этой двери до выхода из здания.

— Надеюсь, Коннор Вас сегодня не разочарует, — губы Такемуры трогает улыбка с нотой усталости, засевшей в уголках, пока мисс Ким выскальзывает за дверь, оставляя его в нескольких минутах спокойствия.

Сегодняшний день слишком долгий – Хидэо хотелось бы уже его закончить, но он сам ввязался в это.


— Зачем ты её сюда привёз? – Гибсон пересекается с Такемурой в коридорах рядом с допросными комнатами, и уже по строго сведённым бровям можно догадаться, что информация о задержании известной модели ему не слишком нравится. Хидэо надеялся, что шефа уже не будет в участке до утра, но шеф полиции на страже в любое время дня и суток, — понимаешь же, что это тебе не Дэнни Пинк, которого можно с улицы хоть каждый день таскать и в гости наведываться без ордера? С нас, если шумиха вокруг поднимется, не слезут… трахать будут во все дыры, Дэо, а я не очень готов решать ещё и эти вопросы, у меня квартальный отчёт по раскрываемости на носу…

— У меня есть её вербальное подтверждение того, что она знает об этом ограблении больше, чем другие посетители… сделанное под запись, — Такемура знает, что это звучит довольно зыбко, но всё же лучше, чем если бы они не имели на руках вообще ни одного козыря.

— Ну ты знаешь, да, куда попросит засунуть тебя эту запись её адвокат? – Гибсон качает головой, раздражённо взмахивает рукой, — у тебя есть часов шесть на её допрос, пока утренние журналисты не спохватятся и не столпятся у дверей, — выдержав выразительную паузу, добавляет тихо, — Хидэо, скажи честно, как мужик мужику, мы же в учебке вместе ползали… это что-то личное?

Такемуре сам факт того, что он может использовать своё служебное положение, чтобы как-то надавить на женщину, уже кажется оскорбительным.
— Это моё чутьё, просто поверь, оно не подводит, - Хидэо всё-таки в первую очередь коп, причём с хорошим послужным списком и высоким званием, и Гибсон всегда может положиться на его опыт, — эта женщина знает обо всём этом куда больше, чем говорит.

— Надеюсь ты прав, иначе завтра нас сожрут с потрохами…
— Тебе за это дело ещё и премию выпишут, — Такемура отхлёбывает горчащий растворимый кофе из своего стаканчика, чуть морщится от мерзости намешанного автоматом напитка, открывает дверь в допросную комнату, из которой пару минут назад юрко выкатился Коннор.

Мисс Ким на фоне этих серых стен в своём красивом платье выглядит как алмаз, случайно очутившийся на помойке, и общая серость и полутёмный тон помещения словно специально контрастом подчёркивают её изысканность, никак не вяжущуюся с ситуацией.
Впрочем, её не испортила бы даже тюремная роба, которую выдают всем заключённым, которые здесь задерживаются, Хидэо уверен, что даже в простой одежде она бы нашла способ сиять ярче остальных, потому что даже пытаться сравнивать её с другими – это почти оскорбление.

Такемура небрежно бросает пиджак на спинку своего стула, ставит недопитый кофе на столешницу рядом с собой, отмечая, что Коннор, кажется, всё-таки принёс мисс Ким её латте со льдом, потому что не может отказать постоянным клиентам их заведения в маленьких шалостях – сервис от Бэйли всегда на пять звёзд.

— Пообщаемся обо всё понемногу, надеюсь, Вы никуда сегодня не торопитесь, - обещающе тянет Хидэо, чуть опирается руками о столешницу, отстёгивает чужой токен со своего запястья протягивая его обратно владелице. Стандартная процедура при задержании – ничего необычного они в нём не нашли, да и вряд ли бы даже при полном взломе отковыряли что-то интересное – нужно быть очень глупым, чтобы пользоваться своим действующим токеном, если проворачиваешь дела такого уровня.

Но до того, как мисс Ким успевает коснуться своего браслета, Хидэо замечает на нём входящее сообщение. Совсем краем глаза, когда на превью всплывает текст, но интереснее не он, а реакция сидящей напротив девушки, которую коп улавливает сходу профессиональным взглядом. Такемуре показалось, или в глубине раскосых глаз мелькает вдруг глубокая, не поддавшаяся контролю в секунду паника? Всего на пару мгновений до того, как она берёт себя в руки, возвращаясь в эту игру – ему хватит и этого краткого замешательства. Даже имени человека в контактах, приславшего сообщение, достаточно, чтобы узнать потом, кто он такой (сообщник? друг? очередная жертва её отца?), отталкиваясь в своём расследовании от этого тоже, тем более, сообщение словно провоцирует, и Такемуре вдруг кажется, что это всё подстроено – уж очень удачно сложилось.

— О, Ваши любимые родственники решили посетить Детройт? В первый раз в городе? Обязательно покажите им все достопримечательности второго дистрикта, - Такемура не убирает ладони с чужого токена, теперь крепко прижимая его к столу, запомнив имя – Ким ДжинСу. Приезжих с фамилией Ким всегда так много в Детройте, что можно запутаться…

Заявление, что она может сейчас согласиться на какие угодно обвинения, чтобы не видеть этого человека, Хидэо непомерно удивляют.
— А в чём Вы можете мне признаться, Лиса-сан? Может быть, повесим на Вас парочку нераскрытых убийств в третьем дистрикте? Или что Вам больше нравится: оружие? наркотики? Какая статья подойдёт Вашему изысканному вкусу? – коп всё ещё нависает над столешницей, опираясь на руки, разглядывая чужие играючи сложенные вместе запястья серьёзным взглядом сверху вниз, — не забывайте, что здесь ведётся запись для протокола, так что без адвоката Вам стоит тщательно выбирать слова, — советует он беззлобно, словно старому другу, — обвинение в похищении полотен – это не шутка и даже не повод переждать семейную драму в следственном изоляторе. Вряд ли Вы хотите оказаться в виртуальной тюрьме даже на пару часов – это мало похоже на курорт.

Безвкусная еда и не самый приятный контингент соседей по несчастью, попавших в цепкие лапы правосудия – ужасная компания для длительного отдыха.

Такемура залпом допивает свой успевший остыть кофе.
— Итак, давайте вернёмся к нашему разговору на выставке — у меня всё больше вопросов. Заколка, принадлежащая Вашей семье, пропала несколько часов назад, и мужчина в Вашей переписке указывает, что нашёл её – это ли не счастливейшая случайность?
Конечно же это не могло быть случайностью – они это прекрасно знают. Оба. Токен под его ладонью, прикрывающей это сообщение – первый билет Лисы Ким как соучастницы преступления, горящее приглашение отправиться прямо в суд. Такемуре очень интересно, как мисс Ким объяснится.

— Это Ваш брат? Друг? Коллега? Какими связями обладает этот человек, чтобы вот так вот сходу отыскать то, что полиция только начала расследовать – надеюсь, Вы мне это расскажете? Потому что мы оба понимаем: люди, укравшие заколку, похитили и остальные выставочные экземпляры – вряд ли у нас было два искусных вора на этом празднике… Ваш родственник может нам как-то с этим помочь?

Они уже знают, где его искать – адрес гостиницы светится в сообщении выше. Хидэо стоит только дать отмашку, и туда отправится отряд, чтобы провести допрос с пристрастием.
Лисе Ким же нужно извернуться так, чтобы её не задело волной, что разнесётся вместе с этим.

0

9

Lisa Kim написал(а):

Только очень внимательный человек, знающий Лису вдоль и поперек, может заметить, что помимо обычного лисьего соблазнения и уверенности в собственном успехе, вторым слоем во взгляде читается просчитывание вариантов. И только Хидео Такемура мог бы сообразить, что это относится вовсе не к её освобождению из маленькой комнаты в полицейском участке. Сказ про полотна, конечно, прекрасный, но все доказательства косвенные, любой адвокат разнесет в пух и прах это дело, даже не вставая с постели.

Дело совсем в другом — в брате. Такемура может сколько угодно насмехаться над родственными связями Лисы, но только она знает, чем ей грозит визит брата в Детройт. Он не приехал бы просто спросить, как же дела у её младшей сестренки, хорошо ли она кушает и всего ли хватает. Ему вряд ли интересна заколка матери, он в жизни не упоминал её имени, упиваясь вниманием отца. Ему нужна сама Лиса, её жизнь или — даже лучше! — смерть.

— Семейная драма? — Лиса вскидывает бровь и окидывает Такемуру взглядом, в котором читается снисходительность к чужому незнанию. — Все бы отдала, чтобы мы с братом просто боролись за наследство.

Нет смысла скрывать, что ей пришло сообщение от брата. Она бы провела любого другого копа, но не Такемуру. С ним нужно играть тоньше, разбавляя правду ложью в той дозировке, когда её не замечаешь, не видишь подвоха и не считываешь полутонов. К тому же, Хидео смотрит совершенно не в ту сторону.

— Вот только из наследства у меня лишь мамина заколка, и та — похищена.

Токен загорается вновь, но Лиса уже не видит пришедших сообщений под ладонью Такемуры. Червячок любопытства точит её изнутри, но она делает глубокий вдох и медленно выдыхает, зная, насколько соблазнительно её небольшая, но приподнятая в платье грудь сейчас может выглядеть. В любой ситуации отец учил ставить себя на место победителя и выглядеть соответственно. Удачи не существует, только расчёт и понимание ситуации.

— Все верно, господин Такемура, наш разговор записывается, как и тот факт, что у вас из доказательств моя оговорка да и только, а так же глупая надежда уставшей девушки на то, что не придется встречаться с родственниками. Как думаете, найдётся хоть один адвокат в городе, который проиграет это дело?

Лиса кладет свой точеный подбородок на ладонь и заглядывает в глаза своему временному пленителю. Он так жаждет упечь её за решетку, что использует любую зацепку, которая его к этому приблизит. Устал играть с ней? Неужели наскучила? Ким эта игра будет нравиться всю жизнь. Увы, она стала замечать, что каждый её новый план все рискованней, словно она желала бы попасться. Только это не роман, пылящийся на задворках электронной библиотеки домохозяйки, где все закончится на страстной ночи на коленях красивого копа, это жизнь, в которой тюрьма была бы весь неприятным вариантом.

— Искренность — это такая ценность, господин Такемура, — слова Лисы медленные, голос мелодичный, завораживающий. Она словно готова открыть своему противнику невероятную тайну совершенно за просто так. - Она зачастую отравлена страхом при допросах, искажается при блеске золота. Но я готова подарить вам её сегодня.

Замирает лишь на секунду, чтобы перекинуть ногу на ногу, не заботясь о том, что откроет весьма откровенный разрез её платья, как будто это такая мелочь в сравнении с тем, что она сейчас расскажет.

— Ким ДжинСу — мой родной брат. Между прочим, важная шишка в Пхеньяне, такие в Детройт катаются совсем не в отпуск. А ещё его сестра сбежала из семьи прямо из-под венца, опозорив и его, и того, для кого сестра предназначалась. Проверить этот факт на правдивость вы не сможете, иначе давно бы уже знали о таких тонкостях моей биографии. Пхеньян очень тщательно охраняет свои секреты и, в особенности, связанные с такими глупыми поражениями.

Лишь один уголок губ тянется в улыбке. Чуть горькой, но недостаточно, чтобы вызвать сочувствие. Лисе оно ни к чему, она даже не уверена, что её слова не подвергнутся сомнению, вот только ей все равно. Во лжи должно быть больше правды, и Такемура получит её сполна, но все равно не сможет заглянуть в суть.

— Нужны ли ему остальные выставочные экземпляры? Сильно сомневаюсь, — еще один глубокий вдох. Стук длинных острых ногтей по почти полному стаканчику кофе. Нервозность не позволяет сделать даже глоток.

Прочие похищенные вещи нужны ей, и сейчас Лиса чувствует, будто теряет контроль над ситуацией. Её сообщники знали, что она покинет прием под руку с полицией, но в плане точно не было похищения заколки другим человеком. Да и живы ли теперь эти любители “легких” денег? Лиса бы поставила больше на нет, чем да. И даже бы не удивилась, если бы её полотна прямо сейчас горели в камине перед ДжинСу.

Никакого почтения к искусству.

— И мой брат не питает к вам, господин Такемура, таких теплых чувств, чтобы ехать с вами сюда и бесконечно долго слушать, — не смотря на внутреннюю панику, голос Лисы остается медленно-тягучим. Словно она, в отличие от офицера перед ней, всё понимает. И она, конечно, понимает, но не видит выхода.

— ДжинСу сразу напомнит вам про адвоката и откажется разговаривать. Может даже приедет сюда, как законопослушный гражданин другой страны, но уже через пару минут тут будет его адвокат, который сухо зачитает вам все пункты закона, по которым вы не можете его держать и допрашивать. Даже, — Лиса набирает в грудь воздуха и делает ставку на томность, - с пристрастием.

Ким отбрасывает упавшие на лицо волосы назад. Просто привычка не видеть перед ним ничего, что будет мешать. Особенно, если собираешься что-то украсть. Это только в фильмах и виар-постановках все расхитительницы сплошь с распущенными волосами, красиво спускающимися на полные губы. Но только настоящие воровки знают, что даже мелкая прядь, выбившаяся из косы, может решить дело не в твою сторону.

Как же обыграть брата?

Нравилось ли ему ремесло отца? Нет. Но ни у него, ни у нее не было выбора. И если для ДжинСу это было просто продолжением семейного дела, то для СуДжин — возможностью выжить. Пхеньян не считал женщин за людей, Детройт — хотя бы давал шанс.

Вот только Лиса опозорила весь род, к несчастью для семьи, еще и фамилию они носили как у их лидера. Сначала отец, в общем-то успешный и легендарный вор, вынужден был вернуться и доживать пенсию в родных краях, потом и девчонка, для которой допросная выглядит как родная комната, сбежала, опозорив сразу две семьи.

Если ДжинСу не убьет её, не привезет её голову, её эон в Пхеньян, ему незачем возвращаться.

— Лед растаял, — Лиса стучит ноготками по стаканчику с кофе, в котором слишком много воды и слишком мало самого кофе. — Можно попросить Коннора..?

— Мисс Ким, ни слова больше, — в допросную врывается невысокий человек с планшетом в руках. Лиса закатывает глаза настолько очевидно, что адвокат, нанятый её агентством, едва скрывает возмущение поведением модели. Мистер Грасс был очень средненьким адвокатом, умевшим отлично только затыкать собственных клиентов и бросаться статьями закона. Пожалуй, вот единственный, кто действительно мог бы сильно попотеть над делом Лисы Ким. Но все еще не проиграть. 

— Мистер Грасс, я не вас не вызывала.

— Это сделало агентство, жаль, что так поздно. Офицер, в чем обвиняют мою подопечную? Впрочем, не важно. Я уточнял, доказательств у вас нет, прямых так точно, а значит и держать её здесь вы не имеете права!

— Обещала своему психологу записывать такие ситуации, — Лиса протягивает к адвокату руку. — Токен. Он у господина Такемуры.

— Господина? — переспрашивает адвокат с недоумением, но все же зачитывает Хидэо все пункты закона, согласно которым, ему тут же нужно вернуть потерпевшей от произвола полиции все вещи. У Такемуры просто нет шанса не отдать девайс.

Лисе он нужен вовсе не для мнимого психолога, к которому нет надобности ходить. То обязательно бы рассказал ей, насколько она зависима от мнения отца, что пыталась добиться его любви вместо любви матери, которой толком и не знала. Накинул бы еще пару депрессивных эпизодов и обязательно счел её тягу к воровству болезнью. Все это такая глупость.

Лиса воровала, потому что умела это делать лучше прочих, даже лучше её отца, и ей это нравилось. Как и стрелять, брать в руки любое холодное оружие, даже просто монтировку. Ей нравилось ощущать себя сильной, владеть ситуацией, нравилось, когда боялись её, а не она. Лиса ничем не болела, и имя сменила сознательно. Она принадлежала к роду Ким, все верно, но СуДжин бы вышла замуж за того, кто годится ей в лучшем случае в отцы, умерла бы в чужом доме. Лиса — она бы стала королевой, и она ей останется, никакой брат не сможет это изменить. В конце концов, из них двоих он был худшим учеником.

— Что вы делаете? — спрашивает адвокат. Ким слышит, как в его голосе знакомые нотки отсутствия контроля над ситуацией, но усмехается лишь мысленно. Она бы в жизни не наняла мистера Грасса, адвокат не может быть слабее подзащитной. У нее были свои связи, те, кто вытащил бы её прекрасную задницу из любой ситуации.

— Пишу сообщение, — Лиса не лжет. Ей досадно, что ей аудиенцию с Хидэо прервали, и что адвокат не успокоится, пока его подзащитная не покинет полицейский участок вместе с ним. Никакого такта. —

— Н-нет.

— Вот и славно.

your lisa
https://i.imgur.com/m3c3rGd.gif
Ниже геолокация гостиницы, где остановился брат.
Куда бы я ни пошла, я окажусь там. И заколка. Вот полотна (одно? два? сколько их в итоге?) вряд ли.

— Оу, любовница? — хихикает Лиса, когда слышит звон токена Такемуры. Грасс, естественно, даже тайминги не понимает, а потому просто нервно ждет, когда Лиса уже выйдет из комнаты. Терпение позволяет увидеть трупы врагов, плывущих по реке, мистеру Грассу же никогда не узнать, что это значит.

Проходя мимо явно застигнутого врасплох офицера, Лиса касается его рукой, оставляя тонкую белую линию на коже от ногтя. Недостаточно для царапины, но достаточно, для получения внимания. Как бы она не относилась к допросным, как бы не выкручивалась из ситуации, безопаснее всего ей сейчас было именно здесь, запертой с Хидэо Такемурой.

— Надеюсь, она вас дождется, — выдыхает в конце Лиса, покидая комнату за секунду до того, как мистер Грасс нервно кивнет офицеру.
Идиот. Адвокат идиот. ДжинСу… тоже. Он всегда бил в лоб и никогда не понимал прелести игры. Не удивительно, что к своему возрасту он все еще мальчик на чьих-то побегушках. Лиса уверена, что за годы, что он не мог её найти, ничего не изменилось.

***
— Господин Ким, она покинула полицейский участок, доставить её? — парень в низком поклоне не смотрит в глаза ДжинСу. И правильно делает, он этого не выносит.

— Если сможете, — усмехается мужчина. У него было достаточно времени, чтобы понять, что сестренка не так проста. Просто так её не похитить с улиц, не надеть на голову мешок и не отвезти в надежное место. Она не просто будет сопротивляться, она умеет это делать, умеет просчитывать шаги наперед и всегда оказываться первой. Но её брат тех же кровей и воспитания, чтобы не знать чужих слабостей.

Так глупо. Заколка? Серьезно, СуДжин? Мать была слабой женщиной, недостойной внимания. И все же единственное, что ты забрала при побеге — эта заколка. А значит, ты будешь готова умереть за нее.

— Но вы не сможете. Остается ждать, когда она явится сама.

Джин прекрасно понимал, что делать ставки на младших — глупость. Лиса обведет их вокруг пальца с такой же легкостью, с какой постоянно уходит от полиции Детройта. У нее есть там покровитель? Вряд ли. Все время, что он её помнит, она была одна, а его семья не любит изменять себе.

***

— Отвратительно предсказуем, — Лиса видит фото своих сообщников, отправленных на её электронную почту. С пробитыми эонами. Она вряд ли испытывает к ним сочувствие, разве что разочарование. — И глуп.

Пришедшее парой часов раньше уведомление о наполненности сейфа говорит о том, что не удалось выкрасть заколку (она была как будто похищена отдельно), остальное готово к продаже.

— Но память о маме ты мне вернешь, Джин. И все нервные клетки.

Звук отправленного сообщения разрывает тишину комнаты, отражается от голых стен. В квартире Лисы никакого уюта, никакой деловитости или дизайна. Черновая отделка, кровать и будуар. Ей больше ничего не нужно, лишь внимание одного копа, которому она в наглую отправляет только что сделанное игриво фото, где прикрывает блестящей парчой лишь самое волнующее.

Она обнажена перед ним. Не для суда, где её сообщение едва ли сыграет ей же на руку, для дела, которое одного может привести к славе, другую — к смерти.

0


Вы здесь » Тест для дизайнов » Одиночество, спи » я стреляю без промаха


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно